El español en California: discrepancias en su enseñanza

March 21, 2018

 

 

La videoconferencia con la que la UNAM Los Ángeles celebró por adelantado el Día de la Lengua Materna se tituló “El español en California: discrepancias en su enseñanza”. Al presentar este estudio, se abordó uno de los problemas más complejos y urgentes que atañen al estado, así como a toda la Unión Americana respecto de las políticas lingüísticas a seguir en el futuro.   

 

Impartida por el maestro en Lingüística Aplicada Thomas Beeman*, nombrado maestro sobresaliente del año de 2017, para el público que asistió a la sede de la UNAM-LA el pasado 15 de febrero, la videoconferencia tocó tres temas específicos: tendencias educativas en secundaria, preparatoria y universidad; las opiniones de maestros de estos niveles; e ideas y soluciones para eliminar las discrepancias. Asistentes notables interesados en atender esta problemática, como el cónsul General de México en Los Ángeles, Carlos García de Alba, además de maestros y directivos de distintos distritos escolares de Los Ángeles asistieron al encuentro.

 

En la primera parte de esta conferencia se mencionaron las características analizadas respecto de los planes de estudio actuales (de español como lengua extranjera, de español como primera lengua y de español como lengua hereditaria),  los enfoques predominantes (comunicativo e interactivo, basados en la comunicación, cultura, conexiones, comparaciones y comunidades), los contenidos (que promueven el intercambio con hablantes nativos de español), el papel de la tecnología en el salón de clases (tendencia a la gamificación), además de la educación a distancia (que coincide mucho con las tendencias educativas de la educación presencial).  

 

Pero en la parte medular el maestro Beeman mostró resultados dignos de profunda reflexión: entre los profesores de español hace falta un conocimiento adecuado tanto de la teoría de adquisición como de la pedagogía de su enseñanza, lo que repercute en que los estudiantes no puedan desarrollar sus habilidades para hablar y escribir en español. El punto central radica en que los estudios universitarios no están enfocados en la enseñanza del español, sino en la literatura. Hay pues una verdadera necesidad de programas especializados que preparen a los maestros de todos los niveles para enseñar español.

 

Por otro lado, se evidenció que los profesores universitarios están desconectados con lo que ocurre en la educación básica y media. Por si fuera poco, los profesores de estos niveles, por su excesiva carga de responsabilidades, cuentan con poco tiempo para asistir a congresos y actualizar su metodología de enseñanza. Así, se vuelve necesario el contacto y la comunicación entre maestros de estudios superiores y niveles básicos, de modo que las más recientes investigaciones lleguen a los salones de clase y esto acorte la brecha cada vez más grande entre estos niveles educativos.

 

Otro aspecto resaltado fue que los alumnos no están suficientemente bien preparados: otras actividades compiten con su dedicación al aprendizaje del español. Como no se otorgan créditos para los estudios de lengua en muchos departamentos universitarios, ni es un requisito obligatorio en los planes de estudio de las licenciaturas, los estudiantes o profesionales necesitan hacer un esfuerzo extra para aprender una segunda lengua. Todo esto sin mencionar que los contenidos resultan ajenos; se basan en modelos de hablantes españoles, que contrastan fuertemente con la variante dialectal local. Se requiere, pues, un cambio de paradigma para dar cabida a las variantes latinoamericanas con las que la gente de Estados Unidos está en contacto con más frecuencia.

 

Entre las posibles soluciones planteadas está la creación de cursos específicos sobre la enseñanza del español; programas de estudio en los que, además de la teoría sobre adquisición de una lengua, se dediquen horas de observación de clase previas a la enseñanza, con un enfoque en donde se relacione la lengua y la cultura. Asimismo, se propone que los profesores no solo tengan una certificación como educadores, sino como especialistas en la enseñanza de una lengua: un conocimiento verdaderamente práctico que demuestre tener competencias para enseñarlo.

 

Finalmente, también se sugiere crear más foros para reunir a todos los profesores de español sin importar el grado escolar que enseñen. Aquí juegan un papel importante organizaciones como: California Language Teacher Association (CLTA) y American Association of Teachers of Spanish and Portuguese (AATSP). Debe existir un trabajo colegiado entre los diversos programas universitarios y los programas de educación media y básica, además de la educación a distancia, con la finalidad de propiciar la discusión académica y el enriquecimiento mutuo.

 

En la UNAM-LA se ha ha abierto ya una puerta. Fortalecer la enseñanza del español en California y en Estados Unidos no solo se ha vuelto una necesidad, sino una responsabilidad compartida.

 

*Tom Beeman (tbeeman@caliva.org) es profesor de español en línea de la preparatoria California Virtual Academies,  coautor del libro Voces: Latino Students on Life in the United States y  coordinador del grupo “Presión” de la Asociación de maestros de lengua de California (California Language Teachers’ Association). Para consultar la presentación: https://goo.gl/Bufaod. También: https://goo.gl/Cr3wQT

Please reload

Featured Posts

UNAM-LA and Hola Mexico Awarded FilmCraft Grant by The Academy of Motion Pictures Arts and Sciences

April 24, 2017

1/4
Please reload

Recent Posts
Please reload

Archive
Please reload

Search By Tags